Complete, zevendelige set van de Nederlandse vertaling van 'A la recherche du temps perdu' van Marcel Proust, in de gebonden editie met de omslagen van Wout Vuyk en in onberispelijke staat.- De kant van Swann, inleiding S. Dresden, Deel Een, Combray, vertaling C.N. Lijsen, Deel Twee, Een liefde van Swann, vertaling M.E. Veenis-Pieters, Deel Drie, Plaatsnamen: de naam, vertaling Thérèse Cornips, De Bezige Bij, 2e dr., 1986. Gebonden, stofomslag, 502 pag.- In de schaduw van de bloeiende meisjes, Deel Een, Rondom Mme Swann, vertaling C.N. Lijsen, Deel Twee, Plaatsnamen: de plaats, vertaling C.N. Lijsen, Deel Drie, Plaatsnamen: de plaats (vervolg), vertaling Thérèse Cornips, De Bezige Bij, 1985. Gebonden, stofomslag, 542 pag.- De kant van Guermantes, vertaling Thérèse Cornips, De Bezige Bij, 2e herz. dr., 1986. Gebonden, stofomslag, 623 pag.- Sodom en Gomorra, vertaling Thérèse Cornips, De Bezige Bij, 2e dr., 1991. Gebonden, stofomslag, 541 pag.- De gevangene, vertaling Thérèse Cornips, De Bezige Bij, 2e dr., 1995. Gebonden, stofomslag, 430 pag.- De voortvluchtige, vertaling Thérèse Cornips, De Bezige Bij, 2e dr., 1996. Gebonden, stofomslag, 299 pag.- De tijd hervonden, vertaling Thérèse Cornips, De Bezige Bij, 2e dr., 1999. Gebonden, stofomslag, 403 pag.
Veilingagenda gebruikt cookies om je een zo goed mogelijke service te bieden. Zie ons cookie statement. Door verder te gaan op deze website stem je in met deze cookies.