Ga naar de inhoud
Bekijk kavel bij Catawiki

Huidig bod

€ 500

Veiling loopt tot

27 december, 22:01

The Lord of the Rings verscheen in de jaren 1954-1955. A heel snel, in 1956-1957 verscheen de eerste Nederlandse vertaling, door Max Schuchart (1920-2005), gevolgd door talloze herdrukken. Het is de allereerste vertaling ter wereld van In de ban van de ring. Schuchart werd ervoor bekroond met de Martinus Nijhoffprijs.Dit is de eerste Nederlandse vertaling, gebonden in linnen en mét de drie stofomslagen in goede staat. de stofomslagen zijn op de ruggen wat verkleurd en hebben zeer kleine beschadigingen aan de bovenzijde van de rug, maar ze zijn compleet en in zeer goede staat.J.J.R. Tolkien, In de ban van de ring. Vertaald door Max Schuchart. Utrecht/ Antwerpen, Het Spectrum, [1956]-(1957). Drie delen. Linnen met stofomslagen (ontwerp Kees Kelfkens). 468; 396; 432 p. Met uitvouwbare kaarten achterin deel 1 en 3. 1e druk. Met in deel 1 het door Pam Rueter ontworpen exlibris van Mr. A. Pitlo (1901-1987), een bekend Nederlands hoogleraar privaat- en notarieel recht. In deel twee en drie boekhandelsetiketjes van Boekhandel Van Seters in Den HaagBijgevoegd is een originele, handgeschreven brief van vertaler Max Schuchart aan de Amsterdamse boek- en handschriftenverzamelaar Ernst Lampe, gedateerd 20 september 1946. Schuchart heeft voor Lampe in zijn 'paperassen' gekeken en heeft voor... lees verder bij Catawiki
Bekijk kavel bij Catawiki

Andere interessante kavels