Eerste uitgave in modern Frans, uitgevoerd door historicus François de Marsy, van het werk van Rabelais, met vele notities en commentaren.Ik heb zorgvuldig vermeden om in de nieuwe tekst enige te moderne of te nieuwe term in te voegen, omdat dat een ridicule bonte would hebben veroorzaakt. Ik ben zo nauwgezet op dit punt dat ik niet geloof dat ik een woord heb vervangen dat niet voorkomt bij de hedendaagse schrijvers van Rabelais, en dat misschien niet eens bij Rabelais zelf te vinden is, als men de moeite neemt om het te zoeken.Het grote voordeel van deze moderne Franse editie is dat de uitgave de oude termen bevat die zijn gewijzigd, evenals notities die deze wijziging of modernisering ondersteunen.Zijn werk wordt hierdoor meer toegankelijk gemaakt in vergelijking met de door de filoloog Le Duchat toegelichte editie. De uitgever rechtvaardigt zichzelf zo in zijn voorwoord: "Het is nog ver verwijderd van de mogelijkheid dat M. Le Duchat het aan iedereen heeft kunnen laten lezen. Het geringe succes van zijn onderneming op dit gebied heeft mij doen besluiten een geheel andere weg te bewandelen dan hij heeft gevolgd. (...) Ik stel mezelf ten doel om Rabelais voor het grootste deel van de... lees verder bij Catawiki
Veilingagenda gebruikt cookies om je een zo goed mogelijke service te bieden. Zie ons cookie statement. Door verder te gaan op deze website stem je in met deze cookies.